“The Homeric Versions”, Jorge Luis Borges1932 (; backlinks)⁠:

[6pg Borges essay on the literary merits of different translations of Homer and the problems of translation: the Newman-Arnold debate encapsulates the basic problem of literality vs literary. Borges gives translations of one passage by Buckley, Butcher & Lang, Cowper, Pope, Chapman, and Butler. Which is best?

See also Borges1936, “The Translators of the Thousand and One Nights”, a much more extended discussion of different translations of a work.]